Autor Téma: Raging bull  (Přečteno 1178 krát)

harryboo

  • Filmový Nadšenec
  • **
  • Příspěvků: 273
Raging bull
« kdy: Říjen 25, 2003, 23:43:03 odpoledne »
Potřeboval bych poradit jak přeložit větu "La Motta is undefeated but behind on points".
a větu "He is taking a lot of punishment".
Vypadá to jednoduše, ale nějak to tam pořád nezapadá, tak kdyby vás něco napadalo, jestli znáte ten film........

Cesketitulky.com

Raging bull
« kdy: Říjen 25, 2003, 23:43:03 odpoledne »

verru

  • Překladatelka
  • Fanoušek Seriálů
  • **
  • Příspěvků: 73
Raging bull
« Odpověď #1 kdy: Listopad 02, 2003, 23:44:24 odpoledne »
Ten film sem bohuzel nevidela, ale treba ti pomuzu i bez toho ;o) "La Motta is undefeated but behind on points" chapu jako ze La Motta je sice neporazen, ale zaostava na body, ma jich proste min. A "He is taking a lot of punishment" bych rozhodne prelozila jako "Dostava co proto." ...z ceho to je, nejakej box ci co?!

harryboo

  • Filmový Nadšenec
  • **
  • Příspěvků: 273
Raging bull
« Odpověď #2 kdy: Listopad 03, 2003, 09:15:28 dopoledne »
Jo, je to z boxu. Já už to takhle nějak podobně přeložil. Každopádně díky za pomoc.  :thanks: [fade][/fade]