Autor Téma: Woody Allen  (Přečteno 3297 krát)

loginer216

  • Stahovač Titulků
  • *
  • Příspěvků: 2
Woody Allen
« kdy: Červenec 04, 2013, 12:46:20 odpoledne »
Přeložil jsem titulky k filmu Picking up the pieces, který jsem přenazval na Musím posbírat všechny kusy, u nás to nazvali Řezník, kněz a prostitutka. Titulky jsem hodil na zahraniční fora - podnapisi.net apod. Zvažte, prosím, že originální anglický zvuk byl místy nesrozumitelný (nekvalitní), překládal jsem podle francouzských titulků, ten Francouz se s tím ale moc nepáral - objevil jsem několik nesrovnalostí. Titulky nechávám viset co nejdéle, ne, že mi to někdo usekne dříve, než to přečtu - možnost posunutí úplně všech titulků dopředu a dozadu je zachována ve všech softwarech. Líbí se mi film Do not drink the water, klidně bych jej přeložil, ale nevím, jestli by byl zájem. Jen tak na okraj, dokud překládala Dana Hábová pro ČT, titulky měly úroveň, poslední dobou je to katastrofa, například film Whatever works jsem si musel přeložit sám pro sebe, protože překladatel neodhalil několik slovních hříček... (On nechce prozradit jméno, tak sekne, že se jmenuje Podloudník, pak se vzteká, že ho jmenuje Podloudníkem, atd.)

Nevíte náhodou někdo, jestli se naše ochranné svazy kromě pronásledování uploaderů filmů zajímají i o překladatele titulků? Ovládám několik cizích jazyků, ale než pracovat někde ve skladu nebo v prodejně pro idiotské pány podnikatele za 50 Kč/hod., to je lepší žít na sociálních dávkách, tak mám volnou kapacitu...
loginer218@centrum.cz

Cesketitulky.com

Woody Allen
« kdy: Červenec 04, 2013, 12:46:20 odpoledne »