Autor Téma: Potřebuju pomoct přeložit jednu větu  (Přečteno 2449 krát)

soudce

  • Divák Telenovel
  • *
  • Příspěvků: 11
    • http://soudce.wz.cz
Potřebuju pomoct přeložit jednu větu
« kdy: Červenec 16, 2005, 10:26:00 dopoledne »
Čau lidi,
mám takový malý zásek v titulcích, tak snad mi pomůžete.

Situace: odehrává se to o svátcích, rodina (Židé) mluví o druhé rodině (kteří Židi nejsou), o které nemají moc valné mínění.

Dialog: (I've invited the Nichols or the Cooper-Nichols or whatever they're called these days./Pozvala jsem Nicholsovi nebo Cooper-Nicholsovi nebo jak si teď vlastně říkají.)

Věta: They're called gentiles and a whole slew of them at that.
Překlad: Říkají si pohani a .................................................?

Díky za vaše nápady

Cesketitulky.com

Potřebuju pomoct přeložit jednu větu
« kdy: Červenec 16, 2005, 10:26:00 dopoledne »

Mela

  • Kinofil
  • ***
  • Příspěvků: 1043
Potřebuju pomoct přeložit jednu větu
« Odpověď #1 kdy: Červenec 16, 2005, 11:44:04 dopoledne »
Takže není to "Říkají si" ale "Jmenují se/Nazývají se/Říká se jim"  8)
Nikoliv "jak si teď vlastně říkají" ale  "jak se teď vlastně jmenují".

Ta věta by podle mě měla být něco jako: "Říká se jim křestané a kromě toho je jich hromada/halda/mnoho/množství/moc/hodně...atd."  
(asi nějaká početná rodina hádám?)  

(gentiles - opak žida - tedy nežidovský, tedy křesťanský, pohan je něco jiného 8) )

Uvidíme co na to řekne meo :lol:  8)  :roll:
   Life is pain, princess. . . . . . anyone who says differently is selling something.

Karamia

  • Překladatel
  • Kinofil
  • ***
  • Příspěvků: 1012
Potřebuju pomoct přeložit jednu větu
« Odpověď #2 kdy: Červenec 16, 2005, 12:17:04 odpoledne »
Tak tak, nazývají se pohané a je jich spousta a at that-to hádám asi v té rodině ne? :roll:
Pavelino

Mela

  • Kinofil
  • ***
  • Příspěvků: 1043
Potřebuju pomoct přeložit jednu větu
« Odpověď #3 kdy: Červenec 16, 2005, 12:28:42 odpoledne »
No film jsem nevidela (hadam, protoze jsi nenapsal o co jde) takze jestli tam figuruji pohane (tedy osoby, ktere nejsou pokrtene) tak je to spravne. Nicmene se porad jedna o archaismus.
   Life is pain, princess. . . . . . anyone who says differently is selling something.

toma.baza

  • Divák Telenovel
  • *
  • Příspěvků: 15
    • http://mongoland.site.cz/
Potřebuju pomoct přeložit jednu větu
« Odpověď #4 kdy: Červenec 16, 2005, 13:41:22 odpoledne »
Pokud jsou to židé a baví se o nežidech, tak místo pohanů by tam mělo být gójové.

soudce

  • Divák Telenovel
  • *
  • Příspěvků: 11
    • http://soudce.wz.cz
Potřebuju pomoct přeložit jednu větu
« Odpověď #5 kdy: Červenec 16, 2005, 14:08:33 odpoledne »
Tak jo:)
"they're called" přepíšu, co se týče toho ostatního, moc bych si s tím hlavu nelámal. Není to žádný historický film, je to seriál pro nácti-leté (The O.C.).

Původně jsem to nechctěl rozebírat, ale v podstatě jde o to, že jeden týpek se rozhodne spojit židovské a křesťanské svátky a dá tomu název "Chrismukkah" - Vánoce a Chanuka (přeložil jsem to jako Vánucha). No a v dialogu sedí v obyváku a baví se, co kdo zařídí a koho pozvou. Ta rodina Nichols má jen tři členy, pořád podvádějí, lžou, prostě záporáci :wink: , takže podle mě spíš konktextu situace odpovídá slovo bezvěrci/pohané než křesťané.

meo

  • Překladatel
  • Filmový Odborník
  • ****
  • Příspěvků: 1269
Potřebuju pomoct přeložit jednu větu
« Odpověď #6 kdy: Červenec 17, 2005, 10:32:18 dopoledne »
Citace: "Mela"
Uvidíme co na to řekne meo :lol:  8)  :roll:


Meo nerekne nic, protoze se nikdy o nabozenstvi nezajimal a zajimat s nejvetsi pravdepodobnosti ani nebude.  8)
Sunt certi denique fines.

Mela

  • Kinofil
  • ***
  • Příspěvků: 1043
Potřebuju pomoct přeložit jednu větu
« Odpověď #7 kdy: Červenec 17, 2005, 10:35:33 dopoledne »
Citace: "meo"
Citace: "Mela"
Uvidíme co na to řekne meo :lol:  8)  :roll:


Meo nerekne nic, protoze se nikdy o nabozenstvi nezajimal a zajimat s nejvetsi pravdepodobnosti ani nebude.  8)

njn ale mně šlo o překlad věty, ne o překlad jednoho slova (to necháme na autorovi;) )
   Life is pain, princess. . . . . . anyone who says differently is selling something.