Anketa

Chtel bych nove title na film Hitch

Ano
24 (80%)
Ne
6 (20%)

Celkem hlasů: 24

Hlasování ukončeno: Duben 18, 2005, 16:57:35 odpoledne

Autor Téma: Hitch  (Přečteno 5268 krát)

meo

  • Překladatel
  • Filmový Odborník
  • ****
  • Příspěvků: 1269
Hitch
« Odpověď #15 kdy: Červen 09, 2005, 13:41:55 odpoledne »
Kukinkovi se ti nelibej? :D
Tak kdyz to tak chces, tak to asi udelam no.
Sunt certi denique fines.

Cesketitulky.com

Hitch
« Odpověď #15 kdy: Červen 09, 2005, 13:41:55 odpoledne »

Alim0070

  • Příznivec ČT1
  • **
  • Příspěvků: 192
Hitch
« Odpověď #16 kdy: Červen 09, 2005, 13:52:23 odpoledne »
No kdybych se poradne zhulil a pak nato kouk tak by se mi mozna i libily jinak se jim raci veeelkym obloukem uz vyhejbam :lol:
:twisted:  :twisted:  :twisted:  :twisted:  :twisted:

meo

  • Překladatel
  • Filmový Odborník
  • ****
  • Příspěvků: 1269
Hitch
« Odpověď #17 kdy: Červen 09, 2005, 14:01:27 odpoledne »
Bylo by ale lepsi, kdyby to chtelo vic lidi :)

Jednou jsem tady neco ze srandy nahodil o Kukinkovi a trave a uz se toho chalpec nezbavi :D
Sunt certi denique fines.

Mela

  • Kinofil
  • ***
  • Příspěvků: 1043
Hitch
« Odpověď #18 kdy: Červen 09, 2005, 14:06:08 odpoledne »
Citace: "meo"
Bylo by ale lepsi, kdyby to chtelo vic lidi :)

Jednou jsem tady neco ze srandy nahodil o Kukinkovi a trave a uz se toho chalpec nezbavi :D

Tak ja bych taky chtela...a uz je nas vic 8)
   Life is pain, princess. . . . . . anyone who says differently is selling something.

Alim0070

  • Příznivec ČT1
  • **
  • Příspěvků: 192
Hitch
« Odpověď #19 kdy: Červen 09, 2005, 14:52:38 odpoledne »
Urcite ponich touzi mnohem vic lidi akorat se to stydej napsat :wink:
:twisted:  :twisted:  :twisted:  :twisted:  :twisted:

Bhaleck

  • Fanoušek Seriálů
  • **
  • Příspěvků: 76
    • http://www.lobo.wz.cz
Hitch
« Odpověď #20 kdy: Červen 09, 2005, 15:07:05 odpoledne »
Je to už delší doba, co jsem to viděl, ale ty titulky mi špatný nepřišly.

Electric_Rabbit

  • Kinofil
  • ***
  • Příspěvků: 1103
Hitch
« Odpověď #21 kdy: Červen 09, 2005, 15:27:57 odpoledne »
to ja bych chcel, jak koroptev...   :lol:
Oh yes, there will be blood...  :twisted:
When there\'s no more room in hell, the dead will walk the earth.
The dead shall inherit the earth.

meo

  • Překladatel
  • Filmový Odborník
  • ****
  • Příspěvků: 1269
Hitch
« Odpověď #22 kdy: Červen 09, 2005, 16:58:59 odpoledne »
Citace: "Mela"

Tak ja bych taky chtela...a uz je nas vic 8)


Detatko uvnitr se zas prihlasilo o slovo. :roll:

Jinak to "to" v mem postu je anaforicky pronominalni odkaz a jeho interpretace je zuzena tim, na co odkazuje. Takze jsi porusila kooperacni princip komunikace, nezohlednila jsi kontext, a tim se dobrala spatne interpretace.
Sunt certi denique fines.

Mela

  • Kinofil
  • ***
  • Příspěvků: 1043
Hitch
« Odpověď #23 kdy: Červen 09, 2005, 17:16:25 odpoledne »
Citace: "meo"
Citace: "Mela"

Tak ja bych taky chtela...a uz je nas vic 8)


Detatko uvnitr se zas prihlasilo o slovo. :roll:

Jinak to "to" v mem postu je anaforicky pronominalni odkaz a jeho interpretace je zuzena tim, na co odkazuje. Takze jsi porusila kooperacni princip komunikace, nezohlednila jsi kontext, a tim se dobrala spatne interpretace.

Ty mi to beres primo z pusy :lol:  :lol:  

Jinak ontopic!
   Life is pain, princess. . . . . . anyone who says differently is selling something.

meo

  • Překladatel
  • Filmový Odborník
  • ****
  • Příspěvků: 1269
Hitch
« Odpověď #24 kdy: Červen 09, 2005, 17:22:21 odpoledne »
Citace: "Bhaleck"
Je to už delší doba, co jsem to viděl, ale ty titulky mi špatný nepřišly.


Snad nejdeš do kostela. - So I guess you're not going to church.
Možná, že nechceš znát celou pravdu. - She may not want the whole truth,...

opatril bych tyhle dve veci poznamkami, ale myslim, ze to neni potreba

Ja to beru, ze ti prisly docela v pohode, ucel to pro tebe splnilo - videls film, pro pochopeni to stacilo. Ale vem si treba pracku - pere docela v pohode - no co, nekde neha spinu nevypranou.

Docela yb me zajimalo jak by se tvarila vazena pani doktorka, kdybych k ni prisel s od ni opravenym prekladem se slovy, ze mi prijde ten muj preklad docela v pohode/ne tak spatny. :)

Jinak jak znam lidi, tak chci jen rict, ze netrpim zadnymi komplexy, ktery si musim elcit na drahem CZKukinkovi, tim ze jeho preklad budu stavet ve spatnem svetle. Ani muj komentar k tvemu komentari neni mysleny nijak spatne, tudiz by tak nemel byt intepretovan. Diky.
Sunt certi denique fines.

Alim0070

  • Příznivec ČT1
  • **
  • Příspěvků: 192
Hitch
« Odpověď #25 kdy: Červen 09, 2005, 17:34:51 odpoledne »
Takze muzem teda predpokladat ze je udelas jo?Tak to je super :)
:twisted:  :twisted:  :twisted:  :twisted:  :twisted:

meo

  • Překladatel
  • Filmový Odborník
  • ****
  • Příspěvků: 1269
Hitch
« Odpověď #26 kdy: Červen 09, 2005, 17:44:15 odpoledne »
No co mam s vama dvema delat  :lol:  :lol:
Sunt certi denique fines.

Bhaleck

  • Fanoušek Seriálů
  • **
  • Příspěvků: 76
    • http://www.lobo.wz.cz
Hitch
« Odpověď #27 kdy: Červen 09, 2005, 19:24:59 odpoledne »
Takhle jednoduchý věty ani nečtu, ale celkově mi špatné nepřišly, pokud tedy mluvíme o těch samých. Rozhodně jsou mnohem horší - třeba ten první aviator nebo některé titulky na Stargate Season 5 před korekturou od Swana - over this right now = kvůli této pravdě teď....

Mela

  • Kinofil
  • ***
  • Příspěvků: 1043
Hitch
« Odpověď #28 kdy: Červen 09, 2005, 20:11:11 odpoledne »
Citace: "Bhaleck"
Takhle jednoduchý věty ani nečtu, ale celkově mi špatné nepřišly, pokud tedy mluvíme o těch samých. Rozhodně jsou mnohem horší - třeba ten první aviator nebo některé titulky na Stargate Season 5 před korekturou od Swana - over this right now = kvůli této pravdě teď....

Ty title jsou crap, a kazdy kdo umi anglicky aspon trochu na urovni, tak to pozna :lol:  :lol:
No a zbytek tvrdi, ze nejsou zas tak spatny :lol:  :lol:  :lol:
   Life is pain, princess. . . . . . anyone who says differently is selling something.

Electric_Rabbit

  • Kinofil
  • ***
  • Příspěvků: 1103
Hitch
« Odpověď #29 kdy: Červen 09, 2005, 20:44:41 odpoledne »
Citace: "Mela"
Citace: "Bhaleck"
Takhle jednoduchý věty ani nečtu, ale celkově mi špatné nepřišly, pokud tedy mluvíme o těch samých. Rozhodně jsou mnohem horší - třeba ten první aviator nebo některé titulky na Stargate Season 5 před korekturou od Swana - over this right now = kvůli této pravdě teď....

Ty title jsou crap, a kazdy kdo umi anglicky aspon trochu na urovni, tak to pozna :lol:  :lol:
No a zbytek tvrdi, ze nejsou zas tak spatny :lol:  :lol:  :lol:

tak tohle uz snad nigdo nepremlati :))))))
Oh yes, there will be blood...  :twisted:
When there\'s no more room in hell, the dead will walk the earth.
The dead shall inherit the earth.