Anketa

Co mám přeložit?

Ek Hasina Thi
1 (10%)
Pinjar
0 (0%)
Andaz Apna Apna
1 (10%)
Rang de Basanti
8 (80%)

Celkem hlasů: 10

Hlasování ukončeno: Duben 19, 2006, 18:09:48 odpoledne

Autor Téma: Co mám přeložit dál?  (Přečteno 1727 krát)

lenuse

  • Překladatelka
  • Častý Návštěvník Kina
  • ***
  • Příspěvků: 539
    • http://mongoland.cz
Co mám přeložit dál?
« kdy: Duben 12, 2006, 18:09:48 odpoledne »
Je tu jedinečná příležitost kecat mi do výběru filmu na překlad.
Ale jen trochu. Vzhledem k tomu, že  na titulky k ani jednomu z nabízených filmů nestojí dlouhá fronta zájemců, může se stát, že i jediný hlas rozhodne.
Opravdu jediný.  :lol:

Vlastně dám na vybranou jen bollywoodské pecky.

Dávám na vybranou mezi

thrillerem bez tradičních hudebních vložek:
Ek Hasina Thi - http://www.csfd.cz/film.php?220448

bláznivou komedií plnou gagů:
Andaz Apna Apna  http://www.imdb.com/title/tt0109117/

dramatem z doby vzniku Indie a Pakistánu. Hlavní hrdinku unesl muslim a oženil se s ní. Ona touži po domově. Její rodina ji marně hledá...
Pinjar http://www.csfd.cz/film.php?220381

a poslední film je letošní novinka:
Rang de Basanti http://www.imdb.com/title/tt0405508/
http://sari.cz/c-film-rangdebasanti.html

Cesketitulky.com

Co mám přeložit dál?
« kdy: Duben 12, 2006, 18:09:48 odpoledne »

poiuytre

  • Fanoušek Seriálů
  • **
  • Příspěvků: 53
Co mám přeložit dál?
« Odpověď #1 kdy: Duben 12, 2006, 21:38:19 odpoledne »
ja som za korekcie k Family guy ;)

lenuse

  • Překladatelka
  • Častý Návštěvník Kina
  • ***
  • Příspěvků: 539
    • http://mongoland.cz
Co mám přeložit dál?
« Odpověď #2 kdy: Duben 13, 2006, 05:05:43 dopoledne »
Citace: "poiuytre"
ja som za korekcie k Family guy ;)


Na tohle se ale vůbec nikdo neptal. Kdo sem chce přispět v budoucnu, ať se drží tématu.

Na jakékoli zmínky o Family Guyovi začínám být alergická. Každá další taková otázka způsob, že se ta korekce propadne ještě na větší dno žebříčku, než v současnost je.

Jestli má někdo chuť překládat seriál, směle do toho.

poiuytre

  • Fanoušek Seriálů
  • **
  • Příspěvků: 53
Co mám přeložit dál?
« Odpověď #3 kdy: Duben 13, 2006, 07:24:34 dopoledne »
temu som pochopil na 1x aj som zahlasoval a myslel som si ze info o Fguy ktory stoji na  hlaske "Korekce" par tyzdnov by nezaskodilo. Takze prepac, do buducnosti ta uz otravovat nebudem   :ZZ:

lenuse

  • Překladatelka
  • Častý Návštěvník Kina
  • ***
  • Příspěvků: 539
    • http://mongoland.cz
Co mám přeložit dál?
« Odpověď #4 kdy: Duben 13, 2006, 11:17:33 dopoledne »
Tak vidím, že asi zvítězí Rang de Basanti. Nechám to hlasování ještě běžet přes veliknoce, stejně pojedeme pryč.

Sice to chápu, přece jen se o tom filmu dost mluví. Ale tiše jsem doufala, že to tak nebude, protože jsou tam chvíle, kdy se mluví anglicky a titulky k tomu nejsou. A časování nemám ráda a s odposlechem to taky není nejslavnější.
Ale když už jsem tu volbu dala, tak se o to pokusím.

lenuse

  • Překladatelka
  • Častý Návštěvník Kina
  • ***
  • Příspěvků: 539
    • http://mongoland.cz
Co mám přeložit dál?
« Odpověď #5 kdy: Duben 17, 2006, 07:01:22 dopoledne »
Tak děkuju devíti hlasujícím, to jsem ani nečekala.   :o

Titulky co mám, mají přes tisíc řádků. To je tedy dost málo na indický filmy...
Už si nevzpomínám, jak velkou část tvoří dialogy v angličtě. Britové tam totiž mluví docela dost hindsky  :lol: